老庫克作為傑拉德的客人,也坐在了這一圈最大的篝火邊。老庫克是個生意人,此時已經和他旁邊的獵人們勾肩搭背,打成了一團。
眼瞧著談興正濃,老庫克忽然抬頭,看見了陽台上的歐也妮。
他立刻招手,示意歐也妮下來,還舉了舉手中的烤肉。
旁邊同他聊天的獵人也望了眼陽台,然後笑起來,特地挑了塊嫩山羊肉排,遞給老庫克,讓他烤給小輩吃。
等歐也妮整理好頭髮衣服,一路從屋內跑下來時,那串肉排已經在火上烤得滋滋作響了。
歐也妮靈活地擠到了老庫克和他旁邊的獵人中間,蹲坐了下來,乖巧地等著肉排烤制好。
她很自然地瞄了眼光幕上亮起的隔壁那位獵人的心愿。
「諾伍德希望能在獵神祭中脫穎而出。」
旁邊幾個獵人自然問起了這個戴著兜帽的神秘小孩的來歷。
老庫克自豪地將學徒一通誇讚介紹,很快就又和這群獵人們,熱烈地討論起了關於小輩的話題。
完全就是前世過春節時,家長們曬娃攀比畫面的翻版。
歐也妮眼觀鼻、鼻觀心,當作這話題和自己無關,認真地吃起了烤肉。
原始風格的烤肉,勝在食材野味新鮮。撒的還是獵人們在森林中自製的藥草調料,香氣濃烈。
歐也妮一氣吃到肚子半圓,才慢了下來。
她細細地啃著又一塊羊骨,借著兜帽的隱蔽,抬起眼神來觀察,這圈篝火邊坐著的獵人。
過於年長、或過於年輕,還有些性格更孤僻的獵人都被分出去了其他篝火邊。能與第一獵人傑拉德坐到同一圍的,都是些正值壯年,或者聲望深厚的精英獵人。
歐也妮注意到,昨晚在自己和老庫克之後,第一個抵達這裡的那位中年獵人,也坐在這圍篝火邊。
他膝蓋旁邊,昨晚那少年也垂頭坐著,並不加入眾人的聊天。
同作為席間被曬的娃,他低頭默默地在烤肉,烤完後分發給那些只顧著聊天的獵人。
老庫克還在和獵人們聊天。
見氣氛被炒熱烈了,他才狡猾地將話題引向自己關心的方向。
獵人們紛紛談起了今秋的皮貨收穫,和山中藥草的產出情況。
歐也妮不知道在自己睡覺的時候,老庫克這傢伙,將獵神號角和獵神祭的事情打聽到了多少。
她有心想問老庫克,但獵人們都是些耳聰目明的傢伙,此刻環境下很難做得隱蔽。
歐也妮謹慎地先將好奇心壓下,認真去聽場上的談話。=quothrgt
哦豁,小夥伴們如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦 (gt.)
spangt:||