一張和莉娜一模一樣的臉。
而她們的名字後綴從一開始就是斯切爾克。
緬懷完那句枯骨,莉娜走到了祭壇的最後面,哪裡有著一具看不清樣子的石質雕像,雕像隱藏在黑暗之中,只有大概的輪廓。
莉娜跪在雕像面前,閉上雙眼,語氣前所未有的虔誠,她的聲音變得詭異,語調粘膩,晦澀,嘴裡似乎在說著一些奇異的語言。
那令人戰慄恐懼,甚至於噁心的語調絕對不是人類的語言。那怪異的語調像是有生命一樣,鑽入大腦之中,將精神攪亂粉碎。
從一開始的低語到後來逐漸變成大聲的宣讀,詭異的語調在地下的空間之中迴蕩,似乎有無數個人在一起誦讀著罪惡的語句。
青年不由的握緊了手中的懷表,垂下了眼眸。
伴隨著和莉娜越發激動的聲音,祭壇之中的蠟燭燈火開始跳動搖曳起來。
那些掛在牆上的畫像似乎被賦予了靈魂一般,他們的面目變得扭曲猙獰,試圖撕開那薄薄的畫布來到這個世界。
狂風在地下掛起,呼嘯著,將所有的蠟燭瞬間熄滅。
莉娜的聲音戛然而止,黑暗之中,一個仿佛來自於太古的聲音呢喃著人類無法接受的話語響起,畫像們發出尖銳刺耳的尖叫。
黑暗吞噬了一切,一切聲音戛然而止,風也停止了,時間仿佛靜止。
緊接著,光明回歸,熄滅的蠟燭被重新點亮,周圍的一切都恢復了正常。莉娜無聲無息的倒在原地,似乎是暈倒了。
青年搖搖晃晃的站起身,他的眼眶之中此時一片漆黑,眼珠在剛剛被他扣了出來。不過是去視覺對於他來說算不上什麼,適應了一下之後,他大步走向莉娜,將暈倒的莉娜抱起離開了祭壇。
曠野之約
第48章 48
出發的那一天, 狄更斯醒來之後發現埃什卡已經不再別墅里了。偌大的房子裡,只有他一個人,寂靜充斥在空氣之中。
出神的看著角落,狄更斯發了會呆。他不止一次思考埃什卡是個什麼樣的存在, 他到底想要做什麼。
狄更斯感覺埃什卡似乎沒有任何目的, 但又感覺對方似乎在謀劃著名些什麼。他有時候會在心中質問自己, 現在的情況真的是他想要的嗎?
和埃什卡在一起無異於與虎謀皮, 甚至於更加危險。
收拾好床鋪, 狄更斯拿上自己筆記本。他所有的疑問或許都是沒有答案的, 狄更斯收拾著行李, 莫名感覺到了一絲落寞和空虛。
就像一切塵埃落定之後,一切都失去了原本的意義。
門鈴響了, 將狄更斯從那空茫之中喚醒。揉了揉臉,狄更斯調整了一下自己有些發僵的面部, 好讓自己的表情不要顯得那麼僵硬。
不知道從什麼開始,似乎他和人群有了距離, 他開始游離於人群之外, 成為了那怪異的一份子。
拉開門,整裝待發, 背著大包的青年朝氣蓬勃地站在門口。ldquo狄更斯老師, 可以出發了, 您收拾好了嗎?rdquo青年臉上是有些拘謹的笑容, 帶著些羞澀內斂。
狄更斯點了點頭,ldquo已經好了,你們這是。rdquo狄更斯注意到了青年背後的車, 青年笑了笑, ldquo大部隊提前出發了, 我是來特地接老師的,我想和老師討論一些問題。rdquo
說完還十分侷促的撓了撓頭,屬於的青澀氣息讓狄更斯忍不住放緩了神色,ldquo讓你特地來接我,十分抱歉。rdquo
青年連忙擺手,ldquo沒事的,都是小事,那狄更斯老師現在把行李搬出來吧。rdquo狄更斯點點頭,轉身回去拿行李了。
因為是野營,而且時間短暫,狄更斯就沒帶什麼東西。除了一個雙肩包就沒有隻剩下手裡的筆記本。他準備在野營的這幾天整理一下文稿,等回來的時候就可以休息了。
關上門,狄更斯看著手裡的黃銅鑰匙遲疑了一會,選擇將鑰匙放在一邊的花盆裡藏好,雖然埃什卡不一定走門,但是狄更斯還是覺得將鑰匙留下比較好。
萬一埃什卡需要呢。
ldquo老師是和別人一起住嗎?rdquo青年注意到了狄更斯藏鑰匙的動作,好奇的問詢了一句。狄更斯手一頓,很快恢復了正常,ldquo和一個朋友,他昨天出門了,我也不清楚他有沒有帶鑰匙,所以還是留下比較好。rdquo