3、在經過嚴格的倫理評估前, 他的實驗室產物不得外流。
即將要凍死街頭的泰勒一口答應, 然後簽了協約。
對此,阿普比先生還頗為懷疑, 因為根據他對付泰勒的經驗, 只要他靜悄悄的,那就必定是在作妖。
阿普比先生最近不太去圖書館了, 因為泰勒天天來騷擾他。
大天才簡直是生活不能自理,在幾次看著泰勒幾乎要把自己養死之後, 阿普比先生還是忍痛當了他的保姆。
泰勒在阿普比先生的監督下和塞勒斯簽了約,然後志得意滿地往外走, 在一個角落裡迎面撞上了小查爾斯和查爾斯的腦袋。
這小幽靈從自己的軀殼裡飄出來了,一臉要哭不哭的表情。
泰勒瞪眼:「是你撞的我!」
小查爾斯:「嗚嗚嗚嗚……」
泰勒:「而且這個角落是我前幾天自己發現的!我先來的!」
小查爾斯:「嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚……」
泰勒讓他哭得頭都大了, 拉下臉:「行了行了, 你到底在哭什麼啊。」
小查爾斯:「叔叔過兩天要來學校帶我開車去安美尼(新查斯頓最大的遊樂場), 薇拉也答應陪著我去,薇拉說好孩子一定要守信用……嗚嗚嗚嗚可是我去不了了。」
泰勒聽得一頭霧水,「叔叔是誰?」
「……就是史蒂夫叔叔。薇拉和我一起遇見他的。」
以往都是別人被他的語言藝術壓制,今天他第一次聽不明白別人說什麼。泰勒明智地沒有接著問安美尼是什麼,薇拉是誰,而是以他科學家的敏銳抓到了關鍵:「為什麼你不能去了?」
查爾斯說:「因為我的軀殼壞了,眼睛老是往外翻,一看就不是活人,不能出門。」
「拿來給我看看。」泰勒說。
查爾斯遞上去。
「嘁,我還以為是什麼東西,原來就是幽靈附身的仿真鍊金生命。這麼簡單的東西也值得哭?」他撇撇嘴,不屑地翻了個白眼。
「你能幫我嗎?」小查爾斯怯生生地抬起眼睛看著他。
「呵呵呵,這種東西,我動動手指就能搞定。」泰勒放下軀殼,「之前這個是誰做的啊,技術這麼糙,垃圾!看我的!」
送走小鬼,這個角落就是我的了,他一邊美滋滋地想。
「是老師做的……」小查爾斯說。
「什麼老師?」
查爾斯接著補充解釋了一句:「就是校長科爾伯恩先生。」
「……」泰勒咽下了後半句話。
「總之,交給我!但是,作為交換,這個角落就是我的了!你不許來!」小老頭開始轉移話題,粗聲粗氣地說。