第289頁(2 / 2)

這些條件,楊陶璐家都不具備。在她看來,自己學的是典型的啞巴英語,考試技巧有了,但實際運用起來還是一團糟。

高松然希望楊陶璐參加的真實原因,倒不是因為她英語課代表的身份。只是高松然想利用學校活動這次契機,驗證一下楊陶璐的天賦「異口」,系統到底是不是按照「異口同聲」——同聲傳譯這條解析思路走的。

三中的口語大賽辦得隆重,分為多個環節。預賽,每位學生進行自我介紹和主題演講。

決賽就有趣多了,不光包括情景對話、小組討論等需要選手之間合作完成的環節,還有像運動會時一樣的年度特色項目。去年,三中請到了一家澳國外企的人事經理,增加了一項比賽項目——模擬面試,考察參賽選手的臨場表現與反應能力。

小道消息稱,今年三中請到的嘉賓評委,是一名資深翻譯家。雖然乾的是筆頭工作,但在口語表達方面,此人也具有極深的造詣。

早年間,他翻譯了不少國外小說、工具書,近些年,則把握住了網文出海的風口,搞起了中譯英,作品廣受外國年輕人的喜愛。

預賽階段,嘉賓評委並未參與。預賽只有自我介紹和主題演講兩個部分,主要考察學生的口語發音以及流利程度,同時考察學生對待比賽的態度。

楊陶璐的英語發音是跟著課本磁帶學的,標準但缺乏感情。作為10班的獨苗,她在賽前反覆聯繫、熟練背誦了自己要講的內容,從頭到尾,一字不落地念了出來。

「水平一般,態度優秀。」帶著這樣的評價,楊陶璐順利進入了口語大賽決賽輪。

決賽的第一個環節是小組討論,需要選手互動。為防選手之間實力差距過大,導致「大人打小孩」的比賽效果。挺進決賽的選手,按照預賽打分並排名,按照名詞以此分了10個小組,每組四人。

楊陶璐分在了倒數第二組,前景並不樂觀。

高二年級那位著名的謝麟婉學姐,並沒有參加過三中的口語比賽。謝麟婉的父母都是重點大學外語學院的教授,家風薰陶,打小接受雙語教學,在運夏市、林河省乃至國家級別的中小學生英語競賽中屢屢獲獎。

區區高中口語競賽,謝麟婉都不稀得報名。她去參賽,可不是滿級大佬屠戮新手村嗎?

此次比賽設置了學生評委一職,便由謝學姐擔任。

謝麟婉負責布置校園內的英語角,平日裡,優秀學生作文便會張貼在英語角內。高一上學期段考後後,謝麟婉讀到了高一10班盧浩、秦添兩位同學的範文。

一個寫自己打了架,一個寫自己去鬼屋扮鬼,實屬一大片應試八股文中的兩股清流。

最新小说: [紅樓同人] 當紅樓女兒進入其他名著世界 《我和保镖的二三事》 (快穿)欲之咒 [综]夜会(NPH) 【短篇黑化小故事】煮酒残花 沒有心跳的我其實也很慌 快穿:炮灰女配她不約 快穿:穿進愛情劇的槓精傷不起 相府少爷沦为军妓 我靠彈琴拯救世界[星際]