接著,岩西開始反駁,向大鼻子大廚講述了日本料理的發展史。他說日式料理的骨架源於日本遣唐使從唐朝帶回的文化,會席料理脫胎於唐朝宴席料理,懷石料理更是源自唐朝的僧侶料理。從日本傳統料理中,不難窺見中國一千多年前料理的精緻。日本的茶道、書道和花道皆源自中國,且都深諳意境之道。只是後來中國衰落了,當日本廚師向法國廚師學習時,中國正處於最為艱難的時期。也正因如此,才有了……岩西說出了一個日本作家的名字,那人曾對中餐有過油膩低級的評價。不過,岩西強調,中餐有著深厚的文化底蘊,岳寧確實在用心地向大家展示中國的餐飲文化,就連懷石料理大師宮本先生也是這麼認為的。
岩西說完,盧卡斯緊接著說道,翻譯原封不動地翻譯了盧卡斯的話:「看看我上次去寧宴參加宴席的錄像就知道了,寧宴的菜品口味超棒,擺盤精緻得不得了。那次除了體驗寧宴那種高級餐廳的風格,後面兩天岳大廚還帶我們參觀了港城和澳城的各種餐廳,高級料理和街頭小吃都有。」
盧卡斯等翻譯說完,又對岳寧說:「岳大廚,你這次帶來的菜確實是為了迎合歐洲人的口味,沒有完全展現出你的真實水平。你應該把乾坤燒鵝帶過來,給大家帶來純正的中國風味,那一定會給大家帶來震撼的感受。」
眾人都替岳寧把想說的話說了出來,岳寧聳了聳肩:「這次時間確實太緊了,下次我提前一周來法國,好好做準備。」
她又看向現場的烤箱:「我得學會用這款烤箱做燒鵝。咱們還是先喝豬肚雞湯吧?」
岳寧轉身走向砂鍋,揭開了豬肚雞的蓋子,乳白的湯霧裹挾著白胡椒的辛香和湯汁的甘醇升騰而起,正在品嘗和討論煲仔飯的廚師們頓時安靜了許多。
岳寧用小碗盛了湯,遞給瓦萊爾大廚:「瓦萊爾大廚,喝一口豬肚雞湯。剛才做了白切雞,這鍋湯就是剛才煮豬肚雞的湯。」
瓦萊爾大廚接過湯碗,又說了幾句。
翻譯傳話說:「剛才盧卡斯大廚又向瓦萊爾大廚推薦了寧宴,瓦萊爾大廚想再次跟您說,他說那些話並無惡意,他以為自己已經很努力地去了解了,會儘快安排一次行程,還是應該去實地探訪一下。」
岳寧此時已經完全不介意了,畢竟瓦萊爾說的也不全是事實。畢竟當下國內廚師的審美和法餐的審美差別很大。
在國內,會雕龍刻鳳的廚師不少,陸培德就有一手精湛的雕刻技藝。但整體造型上,國內的擺盤不太擅長大片留白,整個擺盤風格誇張點說,就像東北的大花襖一樣,美得熱烈,美得絢爛。
餐桌上,用西瓜、冬瓜雕刻的吉祥如意圖案,還有比賽用的五彩大鳳凰等造型擺盤,用的都是傳統技法。
奈何在法餐和日餐引領的講究簡約精緻的風潮下,這樣氣勢逼人的造型不流行了。
還有一個原因就是國內外文化的差異,記得自己上輩子聽人說過,八十年代英女王訪問中國,上了一道清蒸鱖魚,女王吃了一塊魚肉,裡面有刺,為了保持自己的優雅形象,她把魚刺咽了下去。
互相之間的不了解,導致很多自己認為很好的東西,對方根本欣賞不來。能有機會相互交流當然好啦!
「好啊!中國有句古話,叫百聞不如一見。歡迎!」
「好。」
瓦萊爾喝了一口湯,很明顯這個湯比他們平時在奶油湯里用的白胡椒多一些,以至於帶著點辛辣,這辛辣讓這口湯更容易喚醒味蕾,用來做前湯確實很棒。豬肚入口彈牙,讓人一口接一口。
這口湯很適合歐洲人的口味,岳寧有信心,只是不會像煲仔飯那樣讓大家驚艷,畢竟煲仔飯里松露的味道,完全貼合了他們的口味。大廚們現在的熱烈討論,岳寧已經很滿意了。
討論過岳寧做的菜後,皮埃爾回頭看了一下自己的操作台:「岳小姐,還有二十分鐘,我們開始榨鴨血。」
「好的。」
瓦萊爾也說:「我還要一個多小時,可以等吃過皮埃爾的血鴨之後,再品嘗我的卡酥萊鍋。」
「中間還可以有我的燉牛肉。」盧卡斯補充道。
「現在,大家不來試試我的Flamenquin嗎?」一位西班牙廚師熱情地邀請道。
岳寧立刻回應:「當然。」
除了要照看自己爐灶的廚師,其他人都圍到了西班牙廚師的操作台前。
西班牙Flamenquin這道傳統美食,是將柔軟的豬裡脊、香濃的奶酪和咸鮮的火腿層層疊放,捲起來後蘸上雞蛋液,裹上麵包糠,再下油鍋炸熟。
西班牙大廚的助手已經在熱鍋中倒入了足量的橄欖油,油麵微微又波紋了。助手將裹好蛋液的肉卷放入鍋中,剎那間,熱油翻滾,助手不時地翻動著火腿卷,隨著煎炸的進行,香氣四溢,這香氣大家其實都很熟悉,就是家裡炸小肉丸、快餐店裡炸雞翅的味道。
大廚正在調製調料,在蛋黃醬里加入檸檬汁和其他香料。
助手將炸好的肉卷從油鍋中撈出,瀝乾油份後,把它斜放在案板上,用刀切成片。大廚把奶白色的醬料和解膩的蔬菜放在肉卷兩邊。
這道西班牙傳統美食Flamenquin就做好了。